Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ramię n. Pl.: ramiona | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
| ręka f. Pl.: ręce [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
| kończyna górna [ANAT.] | der Arm Pl.: die Arme | ||||||
| pułkownik m. Pl.: pułkownicy [MILIT.] | der Oberst (anteriormente: Obrist) Pl.: die Oberste/die Obersten, die Obristen | ||||||
| derka f. auch: dera Pl.: derki, dery | die Pferdedecke Pl.: die Pferdedecken | ||||||
| Frankfurt nad Odrą [GEOG.] | Frankfurt an der Oder auch: Frankfurt/Oder | ||||||
| biedak m. Pl.: biedacy auch [fig.] | armer Schlucker auch [fig.] | ||||||
| biedaczysko n. Pl.: biedaczyska [ugs.] | armer Hund [ugs.] [fig.] | ||||||
| nieborak m. (zwierzęciu lub człowieku) Pl.: nieboracy [ugs.] | armer Schlucker [ugs.] | ||||||
| tost francuski (na słodko) [KULIN.] | Armer Ritter [Dessert] | ||||||
| Trzebiatów m. kein Pl. [GEOG.] | Treptow an der Rega - deutsche Bezeichnung für Trzebiatów | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| der | |||||||
| dera (Substantiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| biedny Adj. | arm | ||||||
| ubogi w coś | arm an etw.Dat. | ||||||
| ramię w ramię | Arm in Arm | ||||||
| z tego tytułu | aufgrund dessen auch: auf Grund dessen Adv. | ||||||
| z tego względu | aufgrund dessen auch: auf Grund dessen Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zubażać kogoś auch: zubożać perfektiv: zubożyć | jmdn. arm machen | machte, gemacht | | ||||||
| doprowadzać kogoś do ubóstwa perfektiv: doprowadzić | jmdn. arm machen | machte, gemacht | | ||||||
| robić sobie z kogoś żarty | jmdn. auf den Arm nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| brać kogoś w ramiona perfektiv: wziąć | jmdn. in den Arm nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| nabierać kogoś perfektiv: nabrać | jmdn. auf den Arm nehmen | nahm, genommen | [fig.] | ||||||
| ubożeć perfektiv: zubożeć | ärmer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| skrzyżować ramiona | die Arme verschränken | ||||||
| rzucać się komuś w ramiona perfektiv: rzucić się | jmdm. in die Arme fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| wpadać na kogoś perfektiv: wpaść [fig.] | jmdm. in die Arme laufen | lief, gelaufen | [fig.] | ||||||
| podawać komuś pomocną dłoń perfektiv: podać [fig.] | jmdm. unter die Arme greifen | griff, gegriffen | [fig.] | ||||||
| nosić rękę na temblaku | den Arm in einer Binde tragen | trug, getragen | | ||||||
| obiedzić kogoś selten | jmdn. arm werden lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| porównywać zalety i wady perfektiv: porównać | die Vor- und Nachteile gegenüberstellen | ||||||
| być do siebie podobnym jak dwie krople wody | einander gleichen wie ein Ei dem anderen | glich, geglichen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pomimo tego | dessen ungeachtet | ||||||
| odkąd Präp. | seit dem | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nie przyszła góra do Mahometa, przyszedł Mahomet do góry. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. | ||||||
| być biednym jak mysz kościelna [fig.] | arm wie eine Kirchenmaus sein [fig.] | ||||||
| kruk krukowi oka nie wykole | eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus | ||||||
| od ręki | aus der Lamäng [hum.] [ugs.] | ||||||
| brać (auch: wziąć) nogi za pas [fig.] | die Beine unter den Arm (auch: die Arme) nehmen [ugs.] [fig.] | ||||||
| chudziak m. Pl.: chudziaki [fig.] [ugs.] | armer Schlucker [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Plaża znajduje się w odległości 10 minut. | Der Strand ist 10 Minuten entfernt. | ||||||
| Podejrzenie padło na sąsiada. | Der Nachbar ist in Verdacht geraten. | ||||||
| W piątek od 14 będzie lekarz. | Der Arzt wird am Freitag ab 14 Uhr da sein. | ||||||
| Lekarz zalecił mi, abym dalej brał te leki. | Der Arzt hat mir empfohlen, diese Tabletten weiter zu nehmen. - Mann | ||||||
| Powiem jej coś do słuchu. [ugs.] [fig.] | Der werde ich was erzählen. [ugs.] [fig.] | ||||||
| Biedny głupiec! | Armer Irrer! | ||||||
| Organizatorzy musieli odwołać wczorajszą imprezę. | Die Veranstalter mussten die gestrige Party absagen. | ||||||
| Płomienie objęły niemal cały budynek. | Die Flammen haben fast das ganze Gebäude erfasst. | ||||||
| Piłkarze właśnie wbiegli na stadion. [SPORT] | Die Fußballspieler sind gerade ins Stadion eingelaufen. | ||||||
| Rzucili się sobie w ramiona. | Sie sind sichDat. (oder: einander) in die Arme gefallen. | ||||||
| Popatrz, sąsiedzi sprawili sobie nowy samochód! | Guck mal, die Nachbarn haben sichDat. ein neues Auto zugelegt. | ||||||
Werbung
Werbung







